Publicación: La traducción literaria como herramienta para los estudios literarios.
Portada
Citas bibliográficas
Código QR
Autores
Autor corporativo
Recolector de datos
Otros/Desconocido
Director audiovisual
Editor
Tipo de Material
Fecha
Citación
Título de serie/ reporte/ volumen/ colección
Es Parte de
Resumen
El objetivo principal de este trabajo es el de mostrar que la traducción literaria puede servir como herramienta para los estudios literarios, así como medio de acercamiento profundo a la obra. En la introducción se explica qué fue lo que motivó el estudio de este tema; es decir, su razón de ser y algunas reflexiones personales sobre el tema elegido. El trabajo contiene información general sobre la traducción, con el fin de permitirle al lector familiarizarse con ella y sus diversas áreas de especialización. Se ahonda en el conocimiento de ciertos términos específicos que se usan en el campo de la traducción y en la comprensión de diversos aspectos sobre su naturaleza y sobre el oficio del traductor literario. Se estudian las semejanzas entre el oficio del traductor literario y el escritor, con el fin de evidenciar los diferentes lazos que unen a estos dos oficios y reflejar cómo el uno y el otro se complementan en muchas maneras. Se presentan opciones acerca de cómo los estudiantes de letras podrán hacer uso de la traducción, con el fin de contar con un nuevo camino de acercamiento a la obra, tanto para hacer una crítica de la misma, como para conocer a fondo el estilo del escritor y desentrañar la trama de la obra misma Al final se presentan las conclusiones y la bibliografía utilizada para elaborar este trabajo de tesis..
Vista en línea 

