O Li OTECA DE LA UNIVERSIDAD DEL VALLE DE GUATEMALA UNIVERSIDAD DEL VALLE DE GUATEMALA Facultad de Educación Licenciatura en Educación EL PERFIL DE LA EGRESADA DE LA CARRERA DE SECRETARIA BILINGUE (ESPAÑOL-INGLES) CLEO PYATT RILEY DE AFRE Trabajo de Graduación presentado para optar al grado académico de Licenciatura en Educación Guatemala 1992 EL PERFIL DE LA EGRESADA DE LA CARRERA DE SECRETARIA BILINGUE (ESPAÑOL-INGLES) Vo. Bo. (1) cid2i Licenciada Edda Fabián Castellanos Asesor Tribunal: (f) ar P. Licenciado uis Arturo Lemus (f) cd);:ctfrU (f) Licenciada Edda Fabián Castellanos Fecha de aprobación: Guatemala, 10 de noviembre de 1992 81 itiTECA ! UNIVERSIDAD aEl VALE DE GUATEMALA UNIVERSIDAD DEL VALLE DE GUATEMALA Facultad de Educación Licenciatura en Educación EL PERFIL DE LA EGRESADA DE LA CARRERA DE SECRETARIA BILINGUE (ESPAÑOL-INGLES) CLEO PYATT RILEY DE AFRE Guatemala 1992 ,CONTENIDO .Página I. INTRODUCCION 1 II. MARCO CONCEPTUAL 4 A. Justificación 4 B. Delimitación del problema y/o situación 5 C. Definición de objetivos 5 III . MARCO TEORICO 6 A. Conceptualización de la profesión de secretaria bilingüe 6 B. Origen y evolución del trabajo secretarial 7 C. Funciones y tareas de la secretaria 8 D. Profesión de secretaria bilingüe 11 E. Currículo 16 1. Campo de trabajo de la secretaria bilingüe 19 2. Requisitos para optar a un empleo de secretaria bilingüe 20 3. La institución 21 4. Actitudes en el trabajo 22 F. Planes de estudio 27 1. Plan de estudio de secretariado bilingüe 28 2. Base legal del plan de estudios 28 G. Programas de estudio 30 1. Programas oficiales 30 Fi. Perfil del profesional 32 1. Conceptos de perfil profesional 32 2. Rasgos que se consideran comunes en un perfil profesional 33 IV. MARCO OPERATIVO 39 vi Página A. Fases del trabajo 39 1. Fase preliminar y de aprobación 39 2. Conformación marco teórico 39 3. Elaboración de instrumentos 39 4. Identificación de la población meta y aplicación del instrumento 39 5. Procesamiento y análisis de la información 40 6. Elaboración de la propuesta 41 B. Instrumentos utilizados 41 1. Instrumento A: Cuestionario 41 2. Instrumento B: Guía de entrevista 42 C. Presentación y análisis de resultados 42 1. Instrumento A 42 2. Instrumento B 74 V. CONCLUSIONES 79 VI. PROPUESTA DEL PERFIL DE LA SECRETARIA BILINGUE (ESPAÑOL-INGLES) 82 VII. RECOMENDACIONES 87 VIII. BIBLIOGRAFIA 87 ANEXOS A. Decreto Ley 153 del 20 de diciembre de 1963 Enrique Peralta Azurdia, Jefe de Gobierno de la República 91 B. Programas de Mecanografía y de Redacción y Correspondencia para 4o. y 5o. Grados 93 C. Instrumento A: Cuestionario sobre la formación de la secretaria bilingüe 96 D. Instrumento B: Guía para la entrevista 102 vii LISTA DE CUADROS, DIAGRAMAS Y GRAFICAS Página 47 52 Cuadro 4.1 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 4.2 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 4.3 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 55 4.4 Cuadro Comparativo de los Aspectos Comunes Areas de Inglés y Español 58 4.5 Cuadro Comparativo entre los resultados de la Capacidad de la Secretaria Bilingüe, para escribir en máquinas mecánica, eléctrica y electrónica 64 4.6 Cuadro Comparativo entre los resultados sobre la importancia de conocimientos para operar computadoras y equipo de oficina que la Secretaria Bilingüe posea 70 Diagramas 3.1 Ambitos de responsabilidad de la secretaria 12 3.2 El impacto de las actitudes de la secretaria en el proceso administrativo 25 3.3 Elementos del currículo 26 3.4 Estructura del plan de estudios Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) 29 3.5 Interrelación de los elementos que conforman el perfil de la Secretaria Bilingüe 38 6.1 Perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) y sus interrelaciones 86 Gráficas 4.1 Resultados Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 48 4.2 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 53 /...Diagramas Página 4.3 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral 56 4.4 Cuadro Comparativo de los Aspectos Comunes Areas de Inglés y Español 59 4.5 Cuadro Comparativo entre los resultados de la Capacidad de la Secretaria Bilingüe, para escribir en máquinas mecánica, eléctrica y electrónica 65 4.6 Cuadro Comparativo entre los resultados sobre la importancia de conocimientos para operar computadoras y equipo de oficina que la Secretaria Bilingüe posea 71 ix RESUMEN Este trabajo de graduación elaborado en forma de un modelo de tra- bajo profesional, contiene una propuesta que plantea la necesidad de una revisión del currículo de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) porque los requerimientos laborales no coinciden con la formación que se está brindando actualmente. Esta situación crea la necesidad de diseñar el perfil respectivo y fijar procedimientos administrativos para su revisión constante. El Marco Teórico expone conceptos y teorías en cuanto a los elemen- tos que conforman la profesión secretarial, su evolución, currículo y pla- nes de estudio. El perfil profesional puede considerarse como rasgos personales, conocimientos, aspectos tecnológicos, destrezas y habilidades que una persona debe poseer para desempeñarse en un puesto de trabajo. El Marco Conceptual incluye la justificación, la definición del proble- ma y los objetivos del trabajo. El objetivo básico es diseñar un perfil que responda a las demandas actuales del sector laboral. En el Marco Operativo se describe el método de la investigación y los instrumentos utilizados para la recopilación de información, los cuales son: Un cuestionario dirigido a los empresarios y una guía de entrevis- ta para los directores y docentes. Se presentan los resultados y se hace un análisis de los mismos. Se incluye cuadros y gráficas. En el Capítulo de Conclusiones se hace evidente que la idea origi- nal de la necesidad de definir un perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) es válida porque el sector laboral y docente indican que varios aspectos en la formación están obsoletos, y algunos otros deben replantearse para responder a los requerimientos de la sociedad actual. El capítulo correspondiente a la propuesta divide la misma, para fines didácticos, en cuatro categorías: Personal, conocimientos tecnoló- gicos y destrezas y habilidades. Las cualidades personales tienen bas- tante importancia en este perfil, para ser coherentes con las demandas del sec- tor laboral. En las recomendaciones se indica aspectos y áreas prioritarias sujetos de decisión para que el perfil propuesto sea operante. El diseño que este trabajo propone puede servir de base para la toma de decisiones educativas; de ninguna forma se pretende que sea un modelo definitivo; al contrario, se pretende que surjan inquietudes que conlleven innovaciones y mejoras a este perfil, sirviendo como fundamen- to al desarrollo y actualización de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) en Guatemala. xi I. INTRODUCCION La experiencia docente y administrativa en el sector educativo de la preparación de recursos humanos para el área comercial, que ha acumula- do durante varios años la autora del presente trabajo de tesis, permite conocer la situación formativa e informativa de la egresada de secretaria- do bilingüe. Esta es determinada, principalmente , por la obsolencia del plan de estudios oficial y la carencia de guías programáticas actualizadas. El Ministerio de Educación es el encargado, por mandato legal, de promover y emitir dichos instrumentos. Hasta la fecha están vigentes el plan de estudios aprobado en 1963 y los programas de cada curso elabo- rados de acuerdo al mismo, que datan de esa época. Para suplir esta deficiencia, algunos colegios que sirven estas ca- rreras, han implementado los planes y programas de estudio de acuerdo a lo que han considerado conveniente y los han actualizado para el medio en cual se van a desenvolver las futuras profesionales. Lo expuesto anteriormente permite suponer que hay diversos cri- terios para la formación profesional de la secretaria, por lo que se plan- tea la siguiente interrogante: ¿Hay congruencia entre la formación profesional de la secretaria y el requerimiento del campo laboral? En respuesta a esta pregunta se supone una negación y surge la necesidad de definir el perfil de la secretaria que oriente la reestructu- ración del plan de estudios y la elaboración de guías programáticas que respondan a los requerimientos del sector laboral en la formación pro- fesional. Este trabajo de graduación se propone aportar a la sociedad guatemalteca, especialmente al sector educación, elementos que orienten la formación de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) , de manera que satisfaga la demanda de un mundo laboral cambiante y que requiere flexibilidad e innovación constante. Se trabajó, en una primera etapa, en investigación bibliográfica, como producto se obtuvo el marco teórico que sustenta la tesis. La etapa siguiente implicó la investigación de campo, efectuada de acuerdo a un diseño previamente elaborado. El producto de esta fase es la determinación de qué espera el sector empresarial y el docente de la secretaria bilingüe egresada del sistema educacional guatemalteco. Ambas fases permitieron el análisis de la información, al contras- tar ésta se puede concluir cómo es la calidad secretarial que se está brindando al sector productivo. (2) (3) Este análisis y contrastación sirven de base para sustentar la pro- puesta del perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) para la década 1990. La autora espera que las sugerencias y, en general, el contenido del trabajo de graduación lleguen a las manos de los decisores en el cam- po educativo del sector comercial y más aún, despierte el interés y les mo- tive a actuar en una reforma curricular tendente a mejorar la calidad educativa de la egresada de la Carrera de Secretaria Bilingüe (Español- Inglés). II. MARCO CONCEPTUAL En esta parte del trabajo se analiza la situación objeto de estudio y se fijan los objetivos que orientan el trabajo. A. Justificación Hoy en día, hay necesidad en Guatemala de contar con secretarias bien preparadas, que desempeñen su profesión de acuerdo a los estánda- res de calidad y remuneración del mercado laboral. La formación que se le imparte es básica y de ella dependerá en gran parte la calidad de la secretaria egresada. Para mejorar dicha for- mación, es necesario hacer un estudio y revisión del pensum, el currículo y la demanda de secretarias por parte del sector empresarial. ¿Qué es lo que realmente necesitan y esperan los ejecutivos de las empresas más importantes de Guatemala? ¿Hay congruencia entre la formación profesional de la secretaria y el requerimiento del mercado laboral? La meta del educador debe ser mejorar la calidad formativa para que la egresada de la Carrera de Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) encuentre un trabajo acorde a su capacidad y esto sólo será posible si responde al perfil que la sociedad determina en la actualidad. (5) B. Delimitación del problema y/o situación Determinar el perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) egre- sada del nivel medio de acuerdo a los requerimientos del sector laboral y al avance tecnológico. C. Definición de objetivos 1. Proponer el perfil de la Secretaria Bilingüe egresada del ni- vel medio. 2. Incorporar al perfil de la secretaria bilingüe, los requerimien- tos del sector laboral, respecto de la capacidad profesional. 3. Orientar el trabajo docente en cuanto a la formación profe- sional de la Secretaria Bilingüe con base en el perfil pro- puesto. III. MARCO TEORICO El objetivo de este capitulo es presentar al lector elementos básicos que le permitan obtener un marco de referencia suficientemente explícito de qué es la secretaria, cómo es su formación y cómo debe ser su desempeño profesional. A. Conceptualización de la profesión de secretaria bilingüe Una secretaria es una asistente administrativa dentro de una empresa y se puede decir, por esto, que es una experta en todo lo referente a oficina, debiendo ejercitar su iniciativa y juicio propio. Leslie, Louis y Zoubek, Charles (1978:66-67). La secretaria, en la actualidad, desempeña un papel importante en la actividad de una empresa. Ha dejado de realizar el trabajo casi mecá- nico que efectuaba haps, algunos años, para pasar a ser un empleado de vital importancia en el proceso diario de la empresa, porque ha de ejecu- tar funciones complementarias y adyacentes al jefe, debiendo por consi- guiente desenvolverse con alto grado de eficiencia. Para ser eficiente es necesario que reúna condiciones óptimas para tener un completo dominio de las áreas, funciones y tareas de la empresa; que conozca la finalidad de cada una de ellas, y establezca las interrela- ciones de las mismas. (7) Debido a que el campo empresarial es dinámico, al igual que el campo cirial y político, es imprescindible que la secretaria tenga como un principio prio- ritario la actualización profesional. Es necesario señalar que la responsa- bilidad primera en desarrollar estas "condiciones óptimas" que la lleven a actualizarse recae en los profesionales que forman secretarias, quienes de- ben por consiguiente, permanecer en una constante investigación y defi- nición de las capacidades y atributos que se deben desarrollar en la se- cretaria para que pueda incorporarse con prontitud y cierto grado de eficiencia al ejercicio profesional. B. Origen y evolución del trabajo secretarial La palabra secretaria se deriva del latín que significa "SECRETO" o "ALGUIEN A QUIEN SE LE CONFIAN GRANDES SECRETOS". Los es- tudios recientes sobre las civilizaciones pasadas indican que los trabajos de escribanos o notarios eran comunes entre los Asirios, desde el Siglo XVIII A. de C.; entre los Romanos a partir del Siglo VIII A. de C. En el Siglo II A. de C. los escribanos llegaron a alcanzar un rango profesional y se empleaban en la biblioteca de Alejandría para recopilar el material de la primera biblioteca pública de Roma. En el Siglo IV D. de C. los escribanos fueron empleados como asistentes en los asuntos comer- ciales y correspondencia personal de quienes no sabían leer ni escribir. La mayoría de oficinas gubernamentales también requirieron los servicios de los escribanos, a quienes se les llamó "Secretarios-Escribanos". A fines del Siglo XIX, con la invención de la máquina de escribir y del Sistema de Taquigrafía Gregg, muchas mujeres comenzaron a interesarse por el trabajo secretarial y actividades afines que anteriormen- te desarrollaban sólo hombres. Estas "Mecanógrafas", como fueron llama- das en las empresas, hacían el trabajo de secretarias. Ellas estaban ansio- sas por cambiar su rutinaria vida de una granja o fábrica, por una vida totalmente distinta en las oficinas comerciales. Su desenvolvimiento pasaba casi desapercibido, su categoría social era sumamente baja, casi como una sirvienta; su vestuario era conservador, y su sueldo, bajo; el impacto histórico de estas mujeres fue revolucionario. Leslie, Luis y Zoubek, Charles (1978:66-67). Las secretarias constituyeron un elemento cam- biante en el carácter y manejo de las empresas. Hoy en día hay millones de secretarias alrededor de todo el mundo. Aunque muchos hombres también escogen ésta como su profesión. El rango de la secretaria de hoy en día es considerablemente mucho más alto que el que tenía una secretaria de hace 100 años. La secretaria es realmente una ayuda para el ejecutivo; todavía hace los trabajos tradi- cionales como tomar dictado, mecanografiar, archivar y atender llamadas y al público. Pero en muchas formas, la secretaria de hoy conoce el trabajo de su jefe, incluso mucho mejor que él mismo, por el grado de espe- cificidad de las tareas que realiza. Es por esto que se dice que: "Detrás de un gran ejecutivo hay una excelente secretaria". C. Funciones y tareas de la secretaria Por lo general la secretaria realiza una variedad de acciones y con- trola una diversidad de detalles específicos, pero realiza también tareas que son de tipo general a todas las empresas tales como: (8) (9) - Tareas de tipo taquimecanográfico - Archivo y catalogación Redacción de comunicaciones - Manejo de correspondencia - Manejo del equipo de computación y reproducción - Relaciones públicas - Administración de personal subalterno El trabajo de una secretaria abarca desde mecanografía hasta asis- tencia administrativa. Una secretaria puede trabajar en diversos lugares desde una pequeña oficina hasta una gran empresa con centros de comu- nicación en muchos países. Puede trabajar para muchos ejecutivos o qui- zá sólo para uno; pero su función básicamente es la misma , o sea encaminar el funcionamiento de los asuntos de la oficina a través de la aplicación de sus técnicas y habilidades secretariales . Las tareas específicas de la secretaria dependen de la naturaleza de la oficina, así como de cuánta responsabilidad le ha sido delegada por su jefe inmediato. La secretaria maneja una variedad de detalles en los ne- gocios, además de hacer las tareas de una taquimecanógrafa. Un aspecto importante en el trabajo de la secretaria es que prácti- camente es la representante de su jefe ante el público; además es la pri- mera imagen de una empresa ante los clientes. Por lo general, la secre- taria releva a su jefe en las tareas rutinarias como supervisar a emplea- dos de menor rango, manejar la correspondencia y llevar el récord del material confidencial. La secretaria es la persona más relacionada y familiarizada con los negocios y prácticas de su jefe, por lo que podría hasta responder la (10) correspondencia sin supervisión. Pero toda aquélla que re- quiera de la atención personal de su jefe, debe clasificarse según el orden de importancia y conveniencia. En algunos casos el jefe dicta las respuestas, o si no pide a la secretaria que elabore las mismas de acuerdo a las instrucciones dadas. En muchos casos la secretaria se encarga de responder pedidos o solicitudes, obteniendo la información necesaria o remitiendo dicha carta al o los departamentos que se encuentren involu- crados en la relación comercial, sin interrumpir al ejecutivo. Asimismo, la secretaria se encarga de tomar nota: En las reuniones, en las conferencias dentro de la oficina o en largas sesiones. Luego trans- cribe el contenido de las mismas y se encarga de la distribución de las copias. En algunas oficinas la secretaria tiene que supervisar a otro per- sonal de oficina y asigna el trabajo de los mecanógrafos y otros empleados regulares. La secretaria debe conocer y estar familiarizada totalmente con el sistema de archivo que se utiliza dentro de la oficina, pues de esta mane- ra le será fácil obtener la información en cualquier momento que le sea solicitada. Otras atribuciones de la secretaria consisten en encargarse de los arreglos de viaje, del itinerario y reservaciones en los hoteles para los viajes de negocios de su jefe, y prepararle su agenda incluyendo el ho- rario, las citas para almorzar o cenar con sus clientes. En algunos casos se le encomienda a la secretaria los asuntos personales de su jefe, mientras él se encuentra de viaje, tales como llevar su archivo personal, pago de cuentas bancarias, pago de impuestos, etc. Meehan , Oliverio y Pasewark. (1978:10-12) En general, las tareas o actividades de la secretaria dependen en gran parte de la especialización de la misma, o del campo del trabajo en el que esté situada la empresa para la que labora. Por ejemplo, una se- cretaria puede tener las responsabilidades de las funciones sociales, en- viar invitaciones, mantener informado a su jefe de las actividades sociales y responder la correspondencia personal. Asimismo, una secretaria de una oficina legal, debe conocer y ser capaz de manejar la terminología específica Una secretaria técnica, empleada por ingenieros, químicos o biólogos, debe entender los términos científicos o poder transcribir per- fectamente bien el dictado técnico. Las obligaciones de una secretaria varían considerablemente de po- sición a posición, pero el marco profesional de una secretaria en sí, es la habilidad de asumir cualquier responsabilidad y efectuar su trabajo con eficiencia sin una supervisión directa. D. Profesión de secretaria bilingüe Todas las profesiones u ocupaciones por modestas que sean, entra- ñan responsabilidades. La secretaria tiene un compromiso ante: - Ella misma - Su jefe - Sus compañeros - La institución Este ámbito de responsabilidad se diagrama en las páginas siguientes: Conocerse a sí misma. Está consciente de sus aptitudes, conoce sus características personales, se conoce a sí misma. Mantener sus valores morales y adoptar nuevos valores acordes a su medio ambiente. Su arreglo personal. Usa el vestuario adecuado a cada ocasión. Arreglo personal cuidadoso. Higiene personal. Actualizarse constantemente en todo lo relacionado a su profe- sión y la empresa. Desarrollar un alto grado de eficiencia. Desarrollar capacidad para el juicio crítico. Incrementar su nivel cultural. Racionalizar el empleo de su tiempo y materiales de tra- bajo. Revalorar sus objetivos profe- sionales. Ser creativa e innovativa. Cumple con la responsabilidad que tiene ante ella misma. (12) Diagrama 3.1 Ambitos de responsabilidad de la Secretaria Aldana Ordóñez, Alma Consuelo. (1989:16-17) ELLA MISMA La Secretaria se preocupa por: SU JEFE La Secretaria se preocupa por: Realizar las labores en forma responsable. Trabajar produc- tivamente. Trabajar con eficiencia, con entu- siasmo y con optimismo. Observar total discreción en los asuntos de trabajo de la oficina y el jefe. Cooperar y apoyar todas las actividades de la oficina, Valorar en toda su dimensión la lealtad hacia el jefe y la institución. Mantener y propiciar las rela- ciones interpersonales positi- vas. Respetar y guardar todas las consideraciones debidas. Cumple con la responsabilidad que tiene ante su jefe. (13) SUS COMPAÑEROS La Secretaria se esmera en: (19) Ser aceptada por el grupo. Aceptar al grupo. Ser cortés y respetuosa. Manifestar espíritu de coope- ración y participación. Propiciar la armonía en el grupo. Propiciar un ambiente de orden y compañerismo. Propiciar las actividades de tipo social. Ser justa en sus apreciaciones. Cumple con la responsabilidad que tiene ante sus compañeros de trabajo LA INSTITUCION La Secretaria se esmera en: (15) Conocer la política y los regla- mentos de la institución. Ubicarse dentro de los objetivos generales que la institución se propone. Identificarse con la institución. Mantener estrecha comunicación con los jefes y compañeros para evitar la dispersión de esfuerzos. Analizar críticamente los proble- mas de su trabajo y proponer alternativas de solución. Cuidar los bienes y velar por los intereses de la empresa. Cumple con sus responsabilidades contraídas con la institución De acuerdo a estos cuatro campos de 'responsabilidad, la profesión de secretaria bilingüe puede definirse así: Ser secretaria bilingüe sig- nifica dominar los dos idiomas, perfeccionarse continuamente para lograr una interacción cotidiana perfecta, lo que se logra al asumir un compro- miso con ella misma, el jefe, sus compañeros y la institución. E. Currículo El término currículo es de origen latino y significa decurso, trayec- toria, devenir o proceso funcional sistemático. Esta palabra actualmente se usa en muchos contextos y se dan tantas definiciones como autores han tratado el tema. En esta ocasión se abordará el tema desde un enfo- que de educación formal. Lemus, Luis Arturo (1969:227-228) dice al respecto: "La organización del contenido educativo o de la materia didáctica da origen al currículum, a los planes y a los programas de ense- ñanza, así como a los planes de clase y de la acción. Por cu- rrículum entendemos el conjunto de experiencias que compone el contenido educativo." El currículo así definido es un término muy amplio y general, ya que abarca los objetivos, los contenidos y los medios de enseñanza y las circunstancias en las que se da el hecho educativo. Herrera Valenzuela, Javier (1971:1-4) da algunos significados para el currículo: - Una lista de asignaturas, que generalmente se estructura con base en un esquema cronológico. - Un programa o plan de estudios. (16) (17) Un plan estructurado y sistematizado de estudios en el que se defi- nen objetivos de comportamiento y de aprendizaje, esto es el mismo concepto básico referido a planes y programas de estudio; pero sis- tematizado en forma científica prestando la debida atención a los logros de la investigación psicológica acerca del aprendizaje. Barrientos NI., Iván (1976:8-10) considera que se dan dos univer- sos en el currículo; uno que abarca la educación influenciada por todos los medios de comunicación de la cultura a la que denomina Educación Vital, y la define como el "conjunto total de vivencias que tiene el educando como parte que ee•de un plexo histórico social o histórico cultural." Este concepto amplía el enfoque puramente pedagógico de educación formal y lo extiende a lo vivencial. Todas las experiencias del educando, ya sean en el contexto familiar, político-cultural producen un efecto de aprendizaje. El otro universo se refiere a la educación formal, al ámbito escolar, el cual se define en un plan estructurado y sistematizado de estudio. La educación formal puede utilizar los medios de la educación vital, pero también puede ser influenciada negativamente por ésta; por lo que la escuela no asume la responsabilidad de todo lo que el alumno aprende por estar fuera de su control. Desde este punto de vista, el concepto de currículo se restringe a la identificación de los elementos que pueden ser controlados por la escueta. En el sistema educativo guatemalteco estos elementos están constituidos por la serie de experiencias que vive el educando bajo la dirección de la escuela, los planes y programas de estudios, que son la guía que tiene el maestro para desarrollar el currículo. Es en la acción de desarrollo del currículo en donde la participa- ción del maestro es decisiva, puesto que debe revisar el currículo (pla- nes, programas y actividades) periódicamente, revisión que tiene que es- tar fundamentada en la investigación y experimentación constante. SIMAC (1989:11-12) La Licenciada Eugenia Ramírez Mota, catedrática del curso sobre Currículo, que se imparte en la Universidad del Valle de Guatemala, ha proporcionado la siguiente definición de currículo en forma concisa, pero de amplio significado: "currículo es el conjunto de elementos, procesos y sujetos que se interrelacionan para el logro del aprendizaje" Si se trabaja en la formación de profesionales de un campo tan com- petitivo como el de la secretaria bilingüe, en el cual podría decirse que la única opción es ser altamente eficiente; el currículo (planes, progra- mas y experiencias de los educandos) debe ser observado, analizado y evaluado constantemente por los docentes para reformar los planes de es- tudio y reformular, ampliar o sustituir los objetivos y contenidos de los programas de estudio. La investigación para una reforma curricular de la Carrera de Se- cretaria Bilingüe (Español-Inglés) debe referirse a los elementos básicos que se tratarán a continuación, sin que esto limite o niegue la existencia de otros elementos circunstancialmente importantes. (18) (19) 1. Campo de trabajo de la secretaria bilingüe. La Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) adquiere más relevancia debido a la expansión cada día mayor del comercio y las relaciones internacionales, cuando las partes involucradas no comparten un idioina común. Tal es el caso de las compañia- 2 aéreas y de algunas agencias internacionales, en las que el uso del idioma inglés es básico. El Campo laboral de la secretaria bilingüe se amplía en la medida que crece la economía del país, se incrementan las operaciones industriales, comerciales y diversidad de otras actividades. Bási- camente puede decirse que el campo laboral de la secretaria bi- lingüe está vinculado a los tipos de empresas que existen en el país, tales como: - Instituciones Gubernamentales - Organismos Internacionales - Representaciones Diplomáticas y Consulares - Empresas Transnacionales, Bancarias, Comerciales e Industriales. Por experiencia se puede afirmar que el campo laboral urbano más amplio en nuestro medio está en el comercio, la industria y la banca, principalmente en el área de turismo: Agencias de viajes, hoteles, aero- líneas, la banca y_las compañías comerciales de importación y exportación. De las instituciones gubernamentales, muy pocas oficinas tienen puestos para secretarias bilingües. Los organismos internacionales y las repre- sentaciones diplomáticas son limitados para ofrecer opciones frecuentes de empleo. Por lo antes expuesto, el campo de trabajo debe ser uno de los ele- mentos básicos a considerar en el currículo de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés). 2. Requisitos para optar a un empleo de secretaria bilingüe. Los requisitos para optar a un puesto de secretaria bilingüe, se constituyen en un segundo elemento de análisis en el currículo. Las empresas tienen establecidos los requisitos mínimos que una se- cretaria bilingüe debe poseer para ser contratada. Generalmente, se se- lecciona mediante una prueba práctica que consiste en velocidad y exac- titud taquigráfica y mecanográfica; redacción y ortografía. Además se aplican instrumentos estandarizados diseñados para medir inteligencia, aptitudes e intereses. En estas fases del proceso de selección cada em- presa explicita sus requerimientos. Algunos puestos requieren de experiencia en el desempeño de cargos iguales o parecidos. Algunas empresas seleccionan a las secretarias bilin- gües mediante la calificación del expediente de solicitud de empleo y entrevista. (20) (21) Cualquiera de las modalidades que utilice un empleador para contra- tar a la secretaria bilingüe, la evaluación y selección estará basada en condiciones que pueden considerarse básicas y al requerimiento de capa- cidades y aptitudes específicas en función de la naturaleza de la empresa. 3. La Institución. Un tercer elemento del currículo lo consti- tuye las consideraciones sobre posiciones en la estructura administrativa de la empresa. Los rangos de los puestos secretariales no están estandarizados, cada empresa o institución tiene su propia clasificación y organización. Independientemente de los niveles que tenga la empresa, por lo general las posiciones van de secretaria a secretaria ejecutiva o auxiliar adminis- trativa, Colegio Comercial Guatemalteco (1987:13). Los ascensos generalmente se dan por tiempo de servicio en la empresa y por la capacidad demostrada para desempeñarse con eficiencia en un puesto de mayor responsabilidad. Si bien la experiencia en el tra- bajo es una forma práctica de aprender sobre la empresa y cómo se opera en ésta, se hacen más efectivas las posibilidades de un ascenso si se com- binara la experiencia de trabajo con estudios adicionales de capacitación a nivel universitario en carreras afines. De hecho, una secretaria que desee ser promovida a posiciones gerenciales, deberá tener un cono- cimiento muy amplio del quehacer de la empresa, aunado a una capacidad académica superior a la requerida para un puesto secretarial. (22) 4. Actitudes en el trabajo. El cuarto elemento en el análisis del currículo lo constituyen las actitudes en el trabajo, las que pueden resultar más importantes que las capacidades y las aptitudes. Las actitudes manifiestan lo que se siente y se piensa en relación de sí misma de la empresa, de las demás personas y de la vida en general. Actitudes Positivas Las actitudes positivas hacen ser a una persona más productiva y, por lo tanto, de beneficio para la empresa. Las actitudes positivas en el trabajo se pueden enfocar desde el punto de vista de la ética profesional, que es la que marca las normas de comportamiento en el trabajo. Lealtad La lealtad, aunque se considera un valor, en relación al trabajo, se entiende como una actitud. Ser leal con la empresa es trabajar en función de los intereses de ésta; que significa hacer el máximo esfuerzo para lograr los objetivos de la compañía. Confidencialidad La secretaria, por la misma naturaleza de su trabajo, tiene acceso a mucha información confidencial, la que no debe de ser expuesta a personas no autorizadas, aunque sean empleados de la misma empresa, considerando que su divulgación puede causar daño a la empresa y/o algunos empleados; por lo tanto la secretaria debe ser discreta. (23) Responsabilidad Los empleados responsables actúan en función de los intereses de la compañía, lo que implica desde puntualidad para presentarse e iniciar sus labores diariamente, hasta el interés y esfuerzos, que se realicen en la consecución de los objetivos institucionales y en todo lo que redunde en beneficio de ésta. Cooperación La secretaria debe tener presente que no está ni trabaja sola, que integra un equipo y debe manifestar siempre una actitud de colaboración. Flexibilidad Ser flexible significa estar dispuesta a aceptar los cambios en sus condiciones laborales. Se debe considerar que la oficina actual es de rápidos cambios. Los avances tecnológicos crean constantemente cambios en los procedimientos y la secretaria debe manifestar capacidad para adap- tarse con rapidez a las modificaciones y trabajar de manera más productiva. Tolerancia En toda relación de grupo se dan conflictos en un momento deter- minado, pero estos pueden ser constructivos si se cuenta con la capaci- dad, en cada una de las personas, de escuchar y aceptar las opiniones de los demás y de expresar su punto de vista, cuando se respeta siempre la decisión del grupo. Esta actitud evitará que se anule el espíritu de equi- po y disminuya la productividad. En alguna medida el éxito en el trabajo depende de la habilidad que se despliegue para llevarse bien con diver- sos tipos de gente. La tolerancia también está referida a la relación directa con el jefe si está en desacuerdo con éste, debe aceptar la autoridad y cumplir con la decisión expresa. Cortesía En toda la relación pero especialmente en el trabajo se debe obser- var las reglas de la cortesía cotidiana. Al dirigirse a todas las personas se debe hacer con respeto y amabilidad. La cortesía es un aspecto impor- tante en toda relación, ser cortés compromete a los demás a serlo también, además infunde confianza y las personas sienten bienestar al relacionarse con una persona cortés. Por lo anteriormente expuesto es importante considerar en la elabo- ración del currículo para la preparación de la secretaria, la formación de las actitudes positivas enumeradas para que así, al ponerlas en práctica, contribuyan a la eficiencia institucional. El diagrama 3.2, que aparece en la siguiente página, interrelaciona las actitudes de la secretaria con la eficacia de la empresa. (24) ( 25 ) Diagrama 3 . 2 El impacto de las actitudes de la secretaria en el proceso administrativo A C TI T UDES POSITIVAS Lealtad Confiabilidad Responsabilidad Cooperación Flexibilidad Tolerancia Cortesía Eficacia del Proceso Administrativo NEGATIVAS Negligencia Imposición Desorganización Retraimiento y apatía Deshonestidad Irresponsabilidad Entorpecen la eficacia del proceso ( Diagrama de la autora) ❑TE=CA UNIVERSIDAD Out VA1.1.1. GUATENAU Perfil Elementos del currículo Campo Laboral Requisitos para optar a un empleo Actitudes en el trabajo Responsabilidades de la Secretaria Bilingüe Planes y Programas Se ha considerado hasta esta parte del análisis del currículo el cam- po profesional, los requisitos que se debe reunir, las posiciones y las ac- titudes; y para complementar este análisis es necesario que el lector ana- lice el contenido que se presenta en lo referente a plan de estudios y pro- gramas, para que se relacione el mundo empresarial --- sociedad --- escuela, lo cual en conjunto constituye el currículo. En el siguiente diagrama se interrelacionan los elementos del currículo. Diagrama 3.3 (26) (Diagrama de la autora) (27) F. Planes de estudio En nuestro medio se ven los Planes de Estudio como los instrumen- tos que determinan los grados y las asignaturas que debe contener cada carrera y establecen también el tiempo, estimado en períodos, que han de impartirse semanalmente. Herrera Valenzuela, Javier (1971:7-8) considera el Plan de Estudios desde el ámbito de un sistema nacional de educación y le da un carácter legal porque representa la voluntad del estado y debe cumplirse en todas sus partes. Al respecto dice que el Plan de Estudios debe entenderse "como una decisión cultural en la que se indica los aspectos que se- rán atendidos por la educación (por ejemplo educación física, educa- ción intelectual, educación moral, educación estética) se consignan las asignaturas, (ejemplo de educación intelectual: Castellano, Mate- máticas, Ciencias Naturales, etc.) y se establece el tiempo que se da a cada aspecto." Dentro de su contenido cita a R. A. Soto, quien amplía el concepto; considera que el Plan de Estudios "es un instrumento político-legal por cuanto representa la voluntad del estado en materia educacional. Toma el carácter de documento técnico, por cuanto el Estado ordena a los especialistas en materias pedagógicas la organización racional de la educación a distintos nive- les. Es un instrumento técnico-pedagógico, por cuanto la educación como un sistema total se planea por niveles; éstos, en ciclos o grados y éstos últimos, a su vez, en cursos. Para cada uno debe haber un contenido propio y finalidades específicas." Atendiendo a las conceptualizaciones anteriores, las que son afines en los elementos componentes, se considera que el Plan de Estudios, sobre todo, debe ser un instrumento técnico-pedagógico que debe tener una orga- nización lógica gradual y secuencial. También debe ser un instrumento guía y no determinante, que oriente la educación en un proceso amplio y circunstancial. Lo anterior sería posible si se estableciera planes de estu- dio de las asignaturas básicas para cada carrera o ciclo de estudios y asig- naturas opcionales seleccionadas con base en los requerimientos de la socie- dad. Asimismo tomar en cuenta los intereses de los educandos, que permi- tirían la flexibilidad en el plan de estudios y orientaría la educación basán- dose en la decisión de qué debe ser enseñado y para qué. 1. Plan de estudio de secretariado bilingüe. El plan de estudio oficial pretende la formación de la secretaria, siguiendo en su organización la tendencia de una concepción de currículo rígido, entendido como el conjunto de asignaturas y su respectiva distribución por grados. Este plan de estudio está establecido desde 1963 y a la fecha no ha tenido alguna modificación oficial, está lejos de ser un instrumento básico en la administración escolar, que oriente el proceso educativo; en el que se encuentren contenidos programáticos que recojan las exigencias de una so- ciedad en cambio y desarrollo constante. 2. Base legal del plan de estudios. La fundamentación legal del plan de estudios de la Carrera de Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) se encuentra en el Decreto Ley 153 del 20 de diciembre de 1963, Enrique Peralta Azurdia, Jefe de Gobierno de la República, el cual aparece como Anexo A. En el siguiente diagrama 3.4 se presenta el Plan de Estudios de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés). (28) ( 2 9 ) o 1111■•■• S E X T O G R A D O M ec an o g ra fí a e n I n g lé s >21 o 60 F 'E cr() cd H C o n v er sa c i ó P rá c ti ca S u p e rv is a d a U) co ro ro a) ct) od Q U IN T O G R A D O da E ct ro P la n d e E st u d io s LO In g lé s A v an za d o II C u rs o R e d ac ci ó n y C o rr e sp on de n- 1 c i a , II C u rs o M ec a n o g ra fí a , I I C u rs o T aq u ig ra fí a , II C u rs o ,-1 eq o'd as E -,-J, o o wca 'O .puri 0 c..) ° po ca 'O "0 'O -05 as os as a) ° N "0 ra 'Ci re 'r-, C..) 0 ni O 0 ,.., cly 4-' ,-1 ..-1 fl-4 M 'r,', •-• .r-4 .i-4 t: 11 772 al cci al al "Ci 'O TI o E p 171+ a, o vi z ct ca e .E, OU ilji o o Q.) 1 .,- co .0 .0 ..-0 0 0 c 4-, 13.> el al k E O o cu pip o o p., ;-I ;.-I `015 O O CO r1) cli '41 jaca 0 0 x " F íZ ®m P In te rr e la ci ón d e lo s a sp ec to s q u e c on fo rm a n e l p e r fi l d e la S ec re ta ri a B il in g üe ( D ia gr am a d e l a a u to ra ) ap ac id a d d e T ra b a IV. MARCO OPERATIVO En este capítulo se describe la metodología empleada para recopilar la información que sirvió de base en la estructuración de la propuesta de perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés). A, Fases del trabajo El trabajo se desarrolló en las fases siguientes: 1. Fase preliminar y de aprobación. Se concretó la idea sur- gida de la inquietud de suponer, a través de la experiencia, que la acción educativa no responde a los requerimientos del campo labo- ral. Se planteó el problema, se definieron los objetivos y se estructuró un anteproyecto que fue presentado para su aprobación. 2. Conformación del marco teórico. Se realizó una revisión biblio- gráfica con el fin de sustentar el marco operativo y la pro- puesta que constituye el producto final del presente trabajo. 3. Elaboración de instrumentos. Se diseñaron los instrumentos para recopilar y procesar la información, cuestionario clasi- ficado instrumento "A" (Anexo C); guía de entrevista, clasificado instru- mento "13" (Anexo D). 4. Identificación de la población meta y aplicación del instrumento. Se identificaron las instituciones a las cuales se aplicaría el cuestionario, instrumento "A" y guía de entrevista, instrumento "E". La muestra fue elegida al azar, de los listados mencionados anteriormente. (40) La encuesta se aplicó a instituciones de la banca, la industria y el comercio, solicitando la colaboración de gerentes, directores y jefes de departamentos. La entrevista se hizo a directores y docentes de instituciones edu- cativas del área comercial. La aplicación de ambos instrumentos tuvo como propósito la recopi- lación de información básica en los dos sectores y los siguientes aspectos: - Requerimientos del sector laboral en la formación de la secretaria bilingüe egresada del nivel medio. - Opiniones de personas que laboran como docentes o directores en los centros de formación secretarial. Tomando en consideración que el campo de trabajo de mayores opcio- nes para la secretaria bilingüe es la banca, la industria y el comercio, como se afirmó anteriormente, se eligieron 100 empresas al azar con base en los listados proporcionados por la Cámara de Industria, la Cámara de Comercio y el listado de bancos tomados de la guía telefónica. Se previó que un 85% de sujetos responderían la encuesta, el total de sujetos fue de 86, equivalente al 86% de la muestra. 5. Procesamiento y análisis de la información. La información recabada se procesó por medio de programas de computación diseñados para el efecto. Se analizaron los resultados con base en dicho análisis y se formularon las conclusiones que fueron tomadas en cuenta en la elaboración del perfil. (41) 6. Elaboración de la propuesta. Se elaboró la propuesta de un perfil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) egresada del nivel medio que responda a los requerimientos actuales. B. Instrumentos utilizados Para la elaboración del cuestionario y la gura de entrevista se fija- ron las siguientes áreas: 1. Instrumento "A": Cuestionario a. Aspecto personal Se refiere al estilo de vestir, maquillaje, accesorios, actitudes, modales y hábitos. b. Aspecto cognoscitivo Se refiere a las áreas de conocimiento que debe te- ner la secretaria bilingüe abarcando las áreas de inglés, español y el área de formación general. c. Aspecto tecnológico Se refiere al conocimiento para operar equipo de ofi- cina. d. Aspecto psicomotriz Se refiere a la destreza para realizar determinadas actividades. (42) 2. Instrumento "B"; Guía de entrevista El instrumento "B" contempla las mismas áreas del instrumento "A", porque se pretendía confrontar la información proveniente de los dos sectores: El laboral y el docente. Dichas áreas son: a. Aspectos generales b. Aspecto cognoscitivo - área inglés - área español - área general c. Aspecto tecnológico d. Aspecto psicomotriz. Se entrevistó a personas que trabajan como docentes o como direc- tores. Estas personas fueron seleccionadas considerando su experiencia y nivel de participación. C. Presentación y análisis de resultados De la aplicación de los instrumentos "A" y "B" se obtuvo informa- ción que se procesó en programas diseñados para el efecto, los resúme- nes de los cuales sirven de base para el correspondiente análisis. 1. Instrumento "A". Aplicado a gerentes, directores y jefes de 86 empresas, distribuidos de la siguiente manera: De la banca, a diez sujetos; de la industria, a quince sujetos; y del comercio, a sesenta y un sujetos. A continuación se presentan los resultados obtenidos para cada una de las áreas investigadas, según las preguntas del instrumento "A": (43) A. Aspecto personal. Se refiere al estilo de vestir, maquillaje, accesorios, actitudes, modales y hábitos. 1. El 97.67% de respuestas indican que el aspecto per- sonal es muy importante y el 2.33% importante, lo que significa que el 100% considera que la presenta- ción personal de la secretaria bilingüe es un aspecto fundamental para la empresa. (item 1) 2. Relaciones interpersonales En lo referente a las relaciones interpersonales el 81.40% de respuestas indican que son muy importantes, lo que significa que la capacidad de la secretaria bilin- güe para establecer relaciones positivas es fundamental para la empresa. (itera 2) 3. De la responsabilidad El 95.35% opina que es muy importante y el 4.65% importante, o sea que el 100% considera que el grado de responsabilidad de la secretaria en el desempeño de su trabajo es fundamental para la empresa. (item 3) 4. De la puntualidad La puntualidad obtuvo el 74.42% de respuestas como muy importante y el 25.58% importante, lo que signi- fica que este aspecto es fundamental en el buen de- sempeño de la secretaria bilingüe (itera 4) (44) 5. Discreción El 95.35% opina que la discreción es muy importante y el 4.65% importante, lo que significa que éste es un aspecto fundamental en la formación de la secre- taria. (item 5) 6. Femineidad De la femineidad el 65.12% opina que es muy importan- te y el 30.23% que es importante, o sea que para el 95.35% es básico que el aspecto y modales de la se- cretaria sean femeninos. (item 6) 7. Vocabulario El vocabulario es señalado con un 86.05% como muy importante y un 13.95% importante o sea que el 100% considera que es de prioridad considerarlo en la for- mación de la secretaria. (item 7) 8. Amabilidad Este aspecto está indicado con un 95.35% como muy importante y 4.65% importante. (item 8) 9. Actitudes Sobre las actitudes, el 69.77% opina que son muy importantes y el 30.23% importantes, lo que indica que este aspecto también debe tomarse como básico. (item 9) (45) 10. Capacidad de juicio crítico De la capacidad de juicio crítico, el 65.12% opina que es importante, el 23.25% poco importante y el 11.63% que es muy importante. A pesar que un 23.25% opina que no es significativo para la empresa desarrollar en la secretaria el pensamiento reflexivo, la mayoría, 76.75%,opina lo contrario. (item 10) 11. Valores morales De los valores morales, el 69.77% opina que es impor- tante y el 6.98% muy importante. Este 76.75% indica que es un aspecto que debe atenderse, a pesar de que un 17.44% opina que es poco importante y el 5.81% que no es importante, o sea que aproximada- mente una cuarta parte (23.25%) considera que no es significativo para la empresa los valores morales de la secretaria. (item 11) 12. Nivel cultural Del nivel cultural, el 53.49% opina que es poco impor- tante, el 23.26% que no es importante, el 13.95% im- portante y el 9.30% opina que es muy importante. Pa- ra el 76.75% el nivel cultural no es significativo para el buen desempeño de la secretaria bilingüe. (item 12) 13. Superación personal A este aspecto se le ha dado bastante relevancia, ya que un 86.05% opina que es muy importante y un 13.95% importante. (item 13) Los resultados en porcentajes enumerados anteriormente se presentan en el Cuadro 4.1 y en la Gráfica 4.1. (46) Cuadro 4.1 (47) Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral ASPECTO PERSONAL Muy Importante Importante Poco Importante No Importante f % f % f % f % Relaciones Interpersonales 70 81.40 16 18.60 - -- -- Responsabilidad 82 95.35 4 4.65 - -- - -- Puntualidad 64 74.42 22 25.58 - -- -- Discreción 82 95.35 4 4.65 - -- -- Femineidad 56 65.12 26 30.23 4 4.65 - -- Vocabulario 74 86.05 12 13.95 - -- - -- Amabilidad 82 95.35 4 4.65 - -- - -- Actitudes 60 69.77 26 30.23 - -- - -- Capacidad de juicio crítico 10 11.63 56 65.12 20 23.25 - -- Valores morales 6 6.98 60 69.77 15 17.44 5 5.81 Nivel Cultural 8 9.30 12 13.95 46 53.49 20 23.26 Superación Personal 74 86.05 12 13.95 - -- - -- K L H Gráfica 4.1 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral (48) A B C D E F G 100 80 60 40 20 Mi MUY IMPORTANTE POCO IMPORTANTE A. Relaciones Interpersonales B. Responsabilidad C. Puntualidad D. Discreción E. Femineidad F. Vocabulario G. Amabilidad H. Actitudes I. Capacidad de juicio crítico J. Valores morales K. Nivel Cultural L. Superación Personal. IMPORTANTE NO IMPORTANTE (49) B. Aspecto cognoscitivo. El aspecto cognoscitivo investigado indica los siguientes resultados. a. Area Inglés - Inglés oral (item 14) Referente al idioma inglés oral, el 62.79% opina que es muy importante; el 32.56%,importante, lo que significa que el 95.47% considera que el dominio del idioma inglés oral que la secretaria bilingüe tenga, es fundamental para la empresa. - Inglés escrito (item 15) Del idioma inglés escrito, el 65.12% opina que es muy importante y el 30.23% importante, es decir que el 95.35% considera que el dominio que la secretaria bilingüe tenga en este aspecto es fundamental para la empresa. Se observa el mismo grado de importancia para el dominio del idioma inglés escrito como oral. - Lectura en inglés (itero 16) De la lectura del idioma inglés, el 60.47% opina que es muy importante, el 34.88% considera que el dominio que la secretaria bilingüe tenga en este aspecto es básico para la empresa. - Traducción español-inglés (item 17) De la traducción español-inglés, el 60.47% opina que es muy importante, el 34.88% importante, lo cual indica que el 95.35% considera que el dominio que la secretaria bilingüe tenga en la traducción es fundamental para la empresa. - Traducción inglés-español (item 18) De la traducción inglés-español, el 67.44% opina que es muy importante, el 27.91% importante o sea que para el 95.35% es un aspecto prioritario. Al comparar los resultados entre ambas traducciones español-inglés y viceversa, se verifica que ambos aspectos tienen el mismo grado de importancia. Al comparar los resultados en cuanto a la importancia de la lectura en idioma inglés y traducción inglés-español, se ob- serva que a ambas se les considera con un mismo nivel de importancia. - Redacción en inglés (item 19) El 74.42% opina que es muy importante, el 20.93% importante, o sea que el 95.35% lo considera fundamental. Al comparar estos resultados con los de la escritura en in- glés, se observa que el 82% lo considera en el rango de muy importante a importante. - Toma y transcripción de dictados en inglés (item 20) De la habilidad para tomar y transcribir dictados (50) (51) en inglés, el 58.14% opina que es muy impor- tante, el 34.88% importante,o sea que el 93.02% considera que es un aspecto fundamental. Mecanografía en inglés (item 21) La habilidad mecanográfica en inglés, se señala con un 60.47% como muy importante, el 34.88% importante. Al comparar los resultados en lo referente a habilidad taqui- gráfica y mecanográfica en inglés, se observa que para las empresas tienen el mismo grado de importancia. Los resultados del aspecto cognoscitivo en el área de inglés se indican en el cuadro 4.2 y en la gráfica 4.2. (52) Cuadro 4.2 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral ASPECTO COGNOSCITIVO AREA INGLES Muy Importante Importante Poco Importantc No Importante f % f % f % f % Oral 54 62.79 28 32.56 4 4.65 - -- Escrito 56 65.12 26 30.23 4 4.65 - Lectura 52 60.47 30 34.88 4 4.65 - -- Traducción español-inglés 52 60.47 30 34.88 4 4.65 - -- Traducción inglés-español 52 60.47 30 34.88 4 4.65 - -- Redacción - -- 64 74.42 18 20.93 4 4.65 Transcripción 50 58.14 30 34.88 6 6.98 - -- Mecanografía 52 60.47 30 34.88 4 4.65 - 100 80 60 40 20 Gráfica 4 . 2 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral ( 53 ) A D F H 1111 MUY IMPORTANTE ESE IMPORTANTE 77:7)1 POCO IMPORTANTE NO IMPORTANTE A. Oral B. Escrito C. Lectura D. Traducción español-inglés E. Traducción inglés-español F. Redacción G. Transcripción H. Mecanografía (54) b. Area Español Los resultados en el área de español son: - Idioma español escrito (item 22) Del dominio del idioma español escrito, el 90.70% opina que es muy importante, 9.30% importante, lo que significa que el 100% lo considera funda- mental para el buen desempeño de la secretaria bilingüe. - Redacción en español (item 23) De la habilidad para redactar en español, el 88.73% opina que es muy importante y el 11.63% importante, lo que significa que el 100% lo con- sidera fundamental para el desempeño de la secretaria bilingüe. - Dictado y transcripción taquigráfica (item 24) De la habilidad taquigráfica, el 76.64% lo consi- dera muy importante, el 23.26% importante, o sea que para el 100% es fundamental este aspecto. - Mecanografía (item 25) De la habilidad mecanográfica,el 83.72% considera que es muy importante, 16.28% importante o sea que el 100% lo considera fundamental. Los resultados del área español se indican en el Cuadro 4.3 y en la gráfica 4.3. Cuadro 4.3 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral (55) ASPECTO COGNOSCITIVO AREA ESPAÑOL Muy Importante Importante Poco Importante No Importante f % f % f % f % Escrito 78 90.70 8 9.30 - -- - -- Redacción 76 88.37 10 11.63 - __. - -- Transcripción - -- 72 88.72 14 16.28 - -- Mecanografía 72 83.72 14 16.28 - -- - -- 7/4 NO IMPORTANTE Gráfica 4.3 Resultados en Porcentajes Instrumento "A": Cuestionario Sector Laboral A MI MUY IMPORTANTE f77771 POCO IMPORTANTE A. Escrito B. Redacción C. Transcripción D. Mecanografía (56) 100 80 60 40 20 E1S3 IMPORTANTE B (57) Para establecer los niveles de exigencias en las áreas de español-inglés, se toman los aspectos comunes a las dos áreas y se hace un análisis comparativo. Estos datos apare- cen en el Cuadro 4.4-y en la gráfica 4.4. C ua d ro 4 . 4 U E0 O --10 O ig g o a g. u] u) G4 co cu 5.0 O • ro 1-• O o PI o ro w < pt E o o ro ro (1) .0 O g O E (13 (1) (1) ro •••:i 'ce 6000 2). O' gg ce o g o o a) U) k r?).1 ••a) ,• .., 0 e ,£) .< V <-4 O 14 o O >1 irij, a)0 cp (I) • 2 a E o -+ +a —1•-1 g + cs:5 v>") g • o,• F4 O o o o o• 0 Lo I) a. a szt, E • O cu ce ••-■ 0\0 F-4 re E .2 w 2 E 9:3 ouPi O cyz cl) - a) cu t a) U) t .5 11 M o scu cu o • c.1 g • '" p a) u) E 134 o • 1-• rO E g o .,.., ro coa o ›ca. a) o .10 0 1 o g E w cu .1, U u) o */ Q) oc15 g 0 a r0 °'cd U) • .0 • C.) O o o pi o 'II k • O o o g ,ce ti • cts 1 O 0 ) 0 .0 0 >I) < al E ro cO -4 o o N E _ . a) o " • E a) E, V o ;- -1-2 0 Ct 1 CO 0 Pi a O g u) E O 0,ri » */ O o 14 O g 1"1" 0, P-1,,,c1 u) ce o ••• ••-• co U cn , a) ,C) ce ̂ 0-[ • 15.04 ti/ +-I - o.) o G 0 • '-' •~4 5:14 Elin) -Fej E ro •-4 o • ce 1404 1:2.° Icet cu /)1 < PI :-.. • E t..e "' o a) 1-1 ro 1-1 1-1 ro 1-1 1■il ro 111 1■I Ct 1 o \ O O O 1-1 O \ 0 O O ri O \ 0 O O r-i O \ 0 o 0 1-1 OCD c7> C3 co ■-I co V DI. CO Ci • <-1 CO O <-1 o CV 1 4. 6 5 9 5 . 3 5 M I a I 7 2 8 3 .7 2 1 4 0 C- . Q b t-- cn CO L--• <11 • C- CO C- 1-4 cc) I■1 0 C- 1-1 Oi 1-4 0 co 1-1 cd 1■4 tn re Lte Ci) In 0") In c7) cq 0 co C7) * M I * 1 * P I f % f % f % LO WI CD CD op C7) co "II nr4 CO 171 Ñ . co C") C) . O] CO CO . 1 . cn Di CO <-4 O co O 0, co t-- <11 <-1 te, L-- •0 .-• Cd ces Ci E o o o o E-4 o PIZ A S P E C T O S S E C T O R L A B O R A L ( E nc ue s t as ) S E C T O R D O C E N T E ( E nt re vi st as ) . al al U ).--i 4-1 I 0 cd ti cal A 1-4 ,9 u w id E al rt ... cd U ni O U • .. 7 0 U) a C11 4.) la) w-I cal 4-I ✓i ri E A 0 0 g o. • 0 ul c13 I E 14 03 al al "1 0 1-1 ro E 4 o e 0 1,1 41 O 0 gl :5 A b o. o al O %a e l 1-1 u 4-1 ,., A al E O/ O 4-, acl) -5 o j t 1-. ro M É 4 rn O O V N tO 0 /4 Cd 0 d 0., 0 4-1 O U .-1 cm V, 0 -2 )0 a) rt -.I 4-1 o 14 A 2/ U roo w a. A en a) 14 O o . s- Ñ . o 1 ) Ñ4-J 0 O al • • 0 >r A 14 a ro m al a) 0 14 In al E V 'O ro u:1 U O ro ro -,-I E ..4 y ri o r-r In A m E ro fa 754 fa ro u o g o '17 lor N A E U O U S-1 4-3 rcl O) in ucl 0 4.J 0 1.4 m al V CU V 1ó U P. 21 0 r14 -1 O O uy, al 0 M . 0 al V 1 cd O O .0 ,-■ tro-1 rcl A cH U 5, C1) (.) 14 14 'Oro >1 --1 u) a1 'O al O 4-1 O .--1 o E ri A u, s... ,-t a. ro U) /-i 8 1 w a, E. 0 cli 0 m1) 7 E-0 1-1 z° w o f ue c o n s i d er ad a . S e c o n s i d e ra n e c e s a r i a . • CC/ 14 ,C1 ✓ O la o CU O 0 ti 10 4-1 a) > U al O. • to 5.4 ro n4 O • W in 0 .0 a) tO a) () CU 0 ro C O cn cu lt ur a l de la s e c re t ar ia ro C) 0 E 4-) Ú >, O r-1 rcI E ro ti O 144 a) 4-) al GJ á ro cia al O) 4-1 cn O 0 Z E-1 1 1-1 1 A I L a s e c r e t ar i a b i l i n eü r i o a t e nd er l a i n c l u ir b i l i n gü e d o m in e t o d o s (0 cd ✓ o 0) ai ro o1 • rol ó ro O -4 5 4-3 0 W 04 V E 0 cn ro 4-a U 14 a) A A W V ro E In 0 P e r so n a l e s D e l n i v el c ul t u r al o p o p v ni o I 1 W O M14 10 I r3) U cd o A 14 0 cd U 21 o ro .., r, cd O ... a >, o -1-J 4.3 r0 (1) ..rg 14 cd 0 O 14 . U d al E Cn 0 o W . ro .c . > 0 '-1 V W P. 0 CC1 OCI U -1-1 l4 Ti I) 14 cli 144 U rf . 1 4 4 14 cd 21 ni E d 14 0 rn .. 1 U G 0 14 cd ,gro d cha E E 1.1 O .-1 al O U •.-1 a- ow U U) ul tn in O CU E rii ri.,1 .21.. tr-i E 0 0 • 0 a a al U' V 'O M M E ri ✓i U 0 0 V 1-i 7 G) W 0 10 CD N • O CO 0 CU o 0 li C.) 03 N E CU --. 0 A V ..-r-1 o -I O al Ja O -1--1 1-1 44 P. O CP C) 0 -.1 0 d m U M 0 14 00 DC .nr U V N ■nl 0 O O E O 0 141 4-4 cd CU .-1 c C W al 0 O. a4-, M O M 4-J 4-1 Ti u) r7 0 1-1 1-1 N O t MJ Ñ k ro a, 0, O, 0, u u ›, Írl E. O da al O A r-r O N ..-1 o 4-/ al 0 A 0 11 j ..ild cdU) (DC °lin 1 4.) 14 E 0 r-1 TI 4 U 4-1 U 14 0 21 • d. m ro o CV (1.1 oN 14 -r-i 0 --1 14 in Cr G G A 4-1 al .C1 cn -.2 0 r--% E 7 al cd O inl n-i 4.) 1̀8 .r.1 U .--1 0 O lor 1-1 0 CN r: 5 4-1 >r 0 O lal O 0) Mi E -.; 4-1 V 4 0 , .--1 A )0 0 4 Cn Al • 4 14 O 14 cn cd u) 4 ,-I 0 14 al O 0 O4-1 M O 4-1 al ro O 0 cl) F nal O* O O 0 14 4-1 A A 4-1 21 4 g • u 30 5, ,5 o u o 1n m V 0 U E E O 0 0 O cia O O --I al in -1 21 W -1 W 14 ..) A E c0 A U E cd N A 0 . N 1.'1 Id CO 0a U E O ..-1 MI 0 00'0'O O O 0 .-. E E W W 0 n-1 A U (1) 1-1 ro ',1 9., 0.) 44 CO V V O O al O E 0W' N V 'O O al O 0 U ni Ovólti V ff) CP a 4-/ r-r N ro cn O 0 u) 0 10 )al aro ni 1-1 N ..-1 a) cal .,1 O CU c0 C Z PA 43 r-a la 2 0 .--( Pa 0 U) E U P. E-1 14 E E u) U 1,8 1 . al 14 0 al E4-1 A u-1 U a) 14 cn ai V ni G .-i 4.3 G el 1) CIJ 7 >... gr 11 O' W E val rd O 10 U) C U .+m. E E -A U • ■ IQ) al 14 .-r .-r ,-t 4-1 4-1 4 0 Cn 0 0 0 O ro > o co O O) )0 I. 0 J--1 al V c.. CU QJ 44 a. A 0) V 0. M (.) rn ■0 0 0 1c1 E c0 Cci N N ... a o O 0 0 In 'O O O Cd r0 g ,-) o w 4.) w u a u a I-. E 1-1 U 0 1-1 1.1 O n4 ,s, 4s, .. -1 c z cl E-1 C c z a C a lc u la d o r a N o f u e c o n s i d er ad a D u p li c ad o r a ca V. CONCLUSIONES Con base en los resultados de la investigación sobre los requerimien- tos de la profesión secretarial bilingüe (español-inglés), externados por el sector laboral y la opinión del sector docente, se concluye: A. El sector laboral considera muy importante el aspecto personal en la formación de la secretaria. B. La capacidad de juicio crítico es considerada poco importante. Esto evidencia que en algunas empresas las secretarias realizan tareas mecánicas en las que no se requiere capacidad de análisis y, por consiguiente, no tienen poder de decisión. C. La destreza para escribir en máquina mecánica se considera de poca importancia,de acuerdo a las opiniones vertidas por el sector laboral. D. El sector laboral requiere como velocidad mínima 60 p.p.m., el sec- tor docente opina que ésta debe de ser de 50 p.p.m. y que se debe poner más atención a la exactitud (no cometer errores) que en la velocidad mecanográfica. E. El sector laboral se ha tecnificado constantemente, por lo que los centros educativos deben poner más atención en este aspecto, pa- ra estar actualizados. F. Las empresas son exigentes y requieren a veces velocidades más altas que las indicadas en los programas de estudio. (80) G. El sector docente opina que a las áreas de inglés, ortografía y ca- ligrafía se les debe dar mayor importancia en la formación secre- tarial, para responder a los requerimientos del sector laboral. H. El sector docente considera que para mejorar la formación de la se- cretaria es necesario revisar el pensum de estudios de la egresada del nivel medio. I. El sector laboral evidencia, en relación a las máquinas de escribir, que la destreza para escribir en máquinas mecánicas está dejando de ser necesaria, y considera sumamente importante la destreza para escribir en máquinas eléctricas y electrónicas. Los docentes opinan que deben dominar la destreza en los tres tipos de máquinas. J. Ambos sectores coinciden en que Economía Política y Administración Pública no son importantes en la formación de la secretaria;, ade- más asignan poca importancia a la contabilidad. K. La secretaria, según los dos sectores encuestados, debe dominar casi en igual grado, el inglés en sus siguientes formas: Oral, escrito, traducción y redacción. L. El sector laboral considera, en referencia a la habilidad taquigráfica y mecanográfica en inglés, que son aspectos que la secretaria bi- lingüe debe dominar con alto grado de eficiencia. Los docentes consideran que estas asignaturas son planteadas y desarrolladas adecuadamente, por lo que sí se responden a los requerimientos del sector laboral. (81) M. La secretaria bilingüe debe tener buen dominio de su lengua mater- na en sus diferentes expresiones. N. La secretaria bilingüe debe tener un desempeño eficiente en las si- guientes áreas de español: Redacción, gramática, ortografía, habi- lidad taquigráfica y mecanográfica. O. El sector laboral considera, en relación a los paquetes para compu- tadora (LOTUS, D-BASE, WORDSTAR) y equipo moderno (Fax, Télex, Fotocopiadora, etc.), muy importante que la secretaria bi- lingüe sea capacitada para operar este equipo. Esto es coincidente con el criterio del sector docente. P. El sector laboral considera que no es importante que a la secreta- ria bilingüe se le capacite para operar Mimeógrafo y Ditto. El sector docente opina que sí es necesario. Q. La secretaria debe ser capacitada para manejar calculadora sencilla y científica. R. Los dos sectores tienen puntos de coincidencia en cuanto a la velo- cidad taquigráfica en inglés y español, dado que las velocidades están en un rango de 70 a 80 p.p.m. en Taquigrafía en Inglés y de 80 a 90 p.p.m. en Taquigrafía en Español. S. El sector laboral,así como el docente,coinciden en cuanto a las apre- ciaciones de la importancia de varios aspectos en la formación se- cretarial. VI. PROPUESTA DE PERFIL DE LA SECRETARIA BILINGUE (ESPAÑOL-INGLES) Con base en lo analizado en el Marco Teórico y al Trabajo de Campo que se realizó, este trabajo de graduación presenta la propuesta del Per- fil de la Secretaria Bilingüe (Español-Inglés) que, para la actualidad, responde a los requerimientos de la sociedad guatemalteca. Los rasgos del perfil se dividen en categorías y sub-categorías, y éstas, a su vez, en indicadores. La primera categoría está referida al aspecto personal, y compren- de las sub-categorías, ordenadas según la importancia que la experiencia ha indicado en la formación secretarial a través de los años. - Valores Morales y Relaciones Interpersonales - Responsabilidad - Iniciativa y Espíritu de Superación - Capacidad Productiva - Apariencia Personal La segunda categoría se refiere a los conocimientos y comprende las sub-categorías: - Español - Inglés - Generales en la Formación Secretarial (83) La tercera categoría se refiere al aspecto tecnológico, siendo la única sub-categoría Manejo de Equipo . La cuarta categoría corresponde a destrezas y habilidades, y sus sub-categorías son: - Redacción, Ortografía y Generales - Computación - Mecanografía - Taquigrafía (Español-Inglés) - Comunicación - Reproducción En el siguiente cuadro se presenta la propuesta mencionada. Se incluye a continuación del cuadro, un diagrama que incluye e interrela- ciona varios elementos del perfil. M F 1-4 ro 1 4-4 •• se) r0 0' U G N -I E 11 o U o o Cn ri U -S 0 O -4 • 0 o IG 474 0 % 0 14 O o ▪ w U 0 • • a, ri C U 0 V • rd N 0 174 N 7 Ul • >4 I N V 01 14 N (1) G/ 00 ..:, 1G' 8 -,.-J E 0 -5 0 O rl o o 0 u a 14 ti 11 'a • o a) • nio al 4-1 (1) G V 0 ,4-1 li Cd 4-, CO O O e E 0 0 1-4 N N N 0 C) 04 rl 4-1 0 44-4 •0 0 44 O 000 LO 0 CV 0 0 •• 0 Mi O 10 O rl O Mi .0 O G lak rd ..0 N 4-4 el E N N E U) O U 11 0 U) N rd 4) 14 ..-I 4-1 r-I •Zi 5 "-' Ñ > ..... 9 0" (urc' • ,, E 1 .-„, ..7) 0." 0. 0 1_, 0 0, 0) a 0 O %O a ,cs >, u T0 E N O 1./ N ‘0 N •• a 04 U 40 40 -44 -4-1 O ri 0 %441 id -4--) %7 0 al á 04 C00 aic nzl 4 id > N II?: 4, c N ,--1 -,0-, N 4-1 0, E 141 U >, 0 0 0 U E 1 8 S o s t i e n e u n a c o n v e r s a c ió n e n i n g l é s . G e n e r a l e s e n l a F o r m a ci ó n S e c r e t a r ia l Pl an i f i ca s u 1-4 4-4 (a cll 4-4 (/) O) Z I) 14 • o O 0) N ro > o IN E O ro O 4-4 N ro U qu e O V Id O ai 0 • -4 U U) U) 0 (1) T. ti 4-4 -4-4 O C O O 0 14 -4--4 • ro t7 -4-4 0 01 01 Nal O N 0 -5 U 0 -4-4 e) 0 >< U) W 0 -4 I) 0, 01 (11 O) á S E un O 1-4 -44 OídN N U. 0 4-4 o, -H O 0 0 ta V 4-4 V >4 5 O (1) w E 0 7 N O 7 W 44) U -4-4 0 C 'O 0 0) 0 >4 IV •4-1 10 O 4---4 97 'o 'a • 4-) N 4-4 N cl 0 0 rd N 4-1 • En.4-1 > E e -1 4) 7 0 11 O .ni O) O 7 w 14 4-4 1.-. .o -o E N 7 a) 0 0 ()In E E O O N G 0 N n-+ 0 0 0 U U 0 (-41 U 4nC 0 E-4 0 0 I N .Z o u I 4C) -4-U (1) r$ 4-1 )44 04 • 1 > el 0 7 14 U I 44-4 N 0 > 7 Or N O N 0 1 r4 N 7 N N 14 0 1-1 Ñ O N ...--. G 4 o .4-> (-1 H >, • 0 O 0 W 7 G 00 0 00 ( U In 0 0 •--4 ro U 0 U O/ 0 0 n1 40 El • ,CI o 4)-4 4-4 U al ,--1 • . E • u) en O )4-1.-1 (3) C., ro 0 0 1-i 'a • N 0 0) 0 4-4 4) 11) E V 40 • 0 0) 04 0 V 4-4 E 0 vl 0 ri 0 O, 14 44-4 • Ni CI 174 4-1 41) (1) 0 V 00 0, • 14 ta CI.4 14 1-4 00 E ̀C) N 0) en 0 04 41) 0 O) n-1 vi 7 4-1 V 4--I N e) 5 E U Id O ).-4 I:n N 0, 0 a) 0 N V O -4-1 40 O .4-4 d rd 44 4-1 O 0 ri 0 MI CO G 10 r- G 0 rai 0 ni NUC) NO0 w 4-4 IN 1.1 15 A U) 14 14 cl 0)0 U 4:44 1.I 7 N • 00/0 UWE -4-40j •H V 14 O 0 1) V 04 • 0 'o 0 V E U N C 0 U 1) ul 5 E -44 V O) 40 e) 0 4-1 >, N n1 vi O O • 4-1 7 El id El ra N en G 4-4 U U 0 ro ul 04 G E 40 14 E V N N N N O 0 a) 0 • 1H 0 O -4-4 N O -,-1 r0 1-4 1-1 0 Z Z ri 0 O+ a) ta, E E-1 E-. U 0 E-e U E E4 en '47 S U B- C A T EG OR I A S / I N D I C A D O R E S Ge n e r a l 1 E s c r i b e R M a n e ja p ro gr a m as a c t u a l i z ad o s . z I P cn Z / a ry z • Z Z < a Up a piz P 4 Q • D z Z FT.7 a C7`" W • < CL/ n ptl a r2 [T. • u, PW , 4-9 0 4-4 141 82 Hm 8 z 0 u SU B - C A TE G O R I A S / I ND I C A D O R E S VI • • 4-4 vl ro A ro O u) 0' a) 0 ro 21 • ro 0) O I4(0000 O N 4-4%o >, 47 0 4--4 N N n1 ni O 0 4-4 G U CI C) O 0,